"Rain on someone's parade"どういう意味?#27
更新日:7月20日
日常の英表現ブログ作り始まった、もしあなたは新しい英表現を皆さんにシェアしたい気持ちあるなら是非コメントで残してください!後でまたこの英表現集を見直して皆さんのため発音の練習動画を作ります。
Rain on someone's parade
I don't want to rain on your parade, but there are some challenges we need to address.
あなたの楽しみを妨げたくはないが、解決しなければならないいくつかの課題があります。
表現「rain on someone's parade」は、誰かの計画や幸せ、興奮を台無しにする行為を指します。この表現は、誰かが楽しんでいるか、何かを楽しみにしているときに、ネガティブなことを言ったり行ったりしてがっかりさせたり、やる気を削いだりすることを示します。
以下は、この表現の説明です:
意味: 「rain on someone's parade」は、誰かの喜びや興奮を台無しにするために、その人の気分を損なうことを意味します。
起源: このフレーズは、文字通りの意味で、雨が屋外のパレードや祝賀会を台無しにすることから来ています。雨が降ることで、祭りの雰囲気がそがれ、イベントが台無しになることを表しています。
使用方法: この表現は比喩的に使われ、誰かが意図的にもしくは偶然に、他人の幸せや計画を台無しにする状況を表現するために使われます。
例: たとえば、誰かが昇進したことに興奮していて、すぐに他の誰かがそれを批判した場合、「彼らはその人のパレードに水を差している」と言えます。
要するに、「rain on someone's parade」は、誰かの幸せや興奮を台無しにする行為を指し、その人の気分を損なうことを意味します。
日常の英表現フラッシュカード集で勉強したい方は下の画面の右角に[Choose study mode] があります。 選択肢から「Flash card」を選んでフラッシュカードの勉強を始める!
英語または日本語の言語パートナーを探していますか? 同じように外国語の学習に専念している志を同じくする人々を探していますか?もしこれがあなたに当てはまるようでしたら、是非The Study kinの週次日英言語交換グループに参加して、ネイティブと関係を築く更に言語力を上達しましょう!
日英言語交換グループはこちら↓
Comments