top of page
Myva

"In the doghouseどういう意味?#28

更新日:7月20日

日常の英表現ブログ作り始まった、もしあなたは新しい英表現を皆さんにシェアしたい気持ちあるなら是非コメントで残してください!後でまたこの英表現集を見直して皆さんのため発音の練習動画を作ります。


In the doghouse

After forgetting their anniversary, he's in the doghouse with his wife.

結婚記念日を忘れた後、彼は妻に怒られています。


表現「in the doghouse」は、誰かが何かを間違えたり、ミスをしたために他の誰かと問題があり、非難されたり、罰せられたりしている状況を指します。この表現は、その人が不評を買っていたり、批判されたり、罰せられたりしていることを示します。


以下は、この表現の説明です:


意味: 「in the doghouse」は、何かを間違えたり、ミスをしたことで、他の誰かと問題があり、非難されたり罰せられたりしている状況を指します。


起源: このフレーズは、犬が主人と良好な関係になく、罰として犬小屋に送られるという概念から来ています。


使用方法: この表現は、誰かが行動や振る舞いの結果として不評を買ったり、罰を受けたりしている状況を表現するために使われます。


例: たとえば、誰かが結婚記念日を忘れてしまい、その配偶者に怒られている場合、「その人は今配偶者に怒られている(in the doghouse)」と言えます。


要するに、「in the doghouse」は、行動や振る舞いの結果として他の人とトラブルが生じ、非難や罰を受けている状況を表す表現です。


日常の英表現フラッシュカード集で勉強したい方は下の画面の右角に[Choose study mode] があります。 選択肢から「Flash card」を選んでフラッシュカードの勉強を始める!



英語または日本語の言語パートナーを探していますか? 同じように外国語の学習に専念している志を同じくする人々を探していますか?もしこれがあなたに当てはまるようでしたら、是非The Study kinの週次日英言語交換グループに参加して、ネイティブと関係を築く更に言語力を上達しましょう!


日英言語交換グループはこちら↓


Yorumlar


ブログに登録したい方!

登録ありがとうございました!

自分のメールでチェックください!

Translation services

If you are a company or an individual that is looking for translation services. Click on the cat icon below to fill out the form.
the new atudykin logo.png
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
  • Youtube
  • Twitter

日英翻訳サービスを求めてる方は上の猫をクリックください。😸

Cover.jpg

ネイティブと英会話の練習したい?

pexels-anna-shvets-4226256.jpg

POST ARCHIVE

bottom of page