"Make a long story short"どういう意味?#4
更新日:7月20日
日常の英表現ブログ作り始まった、もしあなたは新しい英表現を皆さんにシェアしたい気持ちあるなら是非コメントで残してください!後でまたこの英表現集を見直して皆さんのため発音の練習動画を作ります。
Make a long story short
To make a long story short, we missed the train and had to take a bus.
短く言うと、電車に乗り遅れ、バスに乗らなければなりませんでした。
「Make a long story short」という表現は、長い話や詳細な説明を短く要約するときに使われます。これは、ある話の本質的な部分にすばやく触れるための表現です。
以下は、この表現の説明です:
意図: このフレーズは、話が本来完全に説明するのに多くの時間がかかる可能性があるとき、話を短くする意図を示します。
使用方法: 通常、ある話やエピソードを要約する前に使われ、本質的な部分だけを共有することを意味します。
例: 例えば、誰かが自分の休暇について長々と話し始めたけれども、結論にすぐにたどり着きたいという場合、「To make a long story short, we had a great time and learned a lot.」(長い話を短くすると、私たちは素晴らしい時間を過ごし、多くのことを学びました)と言うことがあります。
要するに、「make a long story short」とは、複雑または長い物語を簡潔で明快なバージョンに要約することを意味します。
日常の英表現フラッシュカード集で勉強したい方は下の画面の右角に[Choose study mode] があります。 選択肢から「Flash card」を選んでフラッシュカードの勉強を始める!
英語または日本語の言語パートナーを探していますか? 同じように外国語の学習に専念している志を同じくする人々を探していますか?もしこれがあなたに当てはまるようでしたら、是非The Study kinの週次日英言語交換グループに参加して、ネイティブと関係を築く更に言語力を上達しましょう!
日英言語交換グループはこちら↓
Comments