top of page
Myva

1#どういう意味?”No skeletons in the closet”

更新日:8月13日

私はよくツイーターで見つける英会話フレーズがありますのでこのブログシリーズ作りました!英語学習者の勉強を役に立ちたいなので英会話フレーズの意味をもっと深く解説します、映画やテレビ番組によくでくわすフレーズの由来や意味もネイティブの視点からで英会話フレーズをもっと深く解説します!


今日の話題


”No skeletons in the closet”


意味:恥を隠すところがない、隠すところがない、黒歴史がない


この表現の由来はちょっと怖いことですが、昔々医者たちが解剖学を研究し、学生に教えるためには、彼らは研究のために死体を盗む必要がありました。その理論では、医者たちは違法に入手した死体や骸骨を食器棚やクローゼットに隠していたとされています。


英会話フレーズのインタビュー!ネイティブに直接聞くインタビューである。彼らはこのフレーズ本当に使うのか?確かめに観よ↓







例文集:


1. Despite his high-profile career, the politician had no skeletons in the closet, and his personal life remained untarnished by scandal.


スキャンダルに関わらず政治家は隠すところがなかった、彼のキャレルやプライベートライフは変わりもなく済んだ。


2.The meticulous background check revealed no skeletons in the closet, confirming the candidate's clean record and suitability for the job.


激しい身辺調査しても志願者は隠すところもなく仕事に相応しい経歴ありました。


3.She was relieved to know that her new partner had no skeletons in the closet, as they both valued honesty and transparency in their relationship.


新しいパートナーは隠すところがないを知って彼女がほっとしました、二人が忠実や透明性な関係を尊いことである。


フレーズの参考サイト



英語または日本語の言語パートナーを探していますか? 同じように外国語の学習に専念している志を同じくする人々を探していますか?もしこれがあなたに当てはまるようでしたら、是非The Study Kinの週次日英言語交換グループに参加して、ネイティブと関係を築く更に言語力を上達しましょう!


日英言語交換グループはこちら↓


Comments


ブログに登録したい方!

登録ありがとうございました!

自分のメールでチェックください!

Translation services

If you are a company or an individual that is looking for translation services. Click on the cat icon below to fill out the form.
the new atudykin logo.png
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
  • Youtube
  • Twitter

日英翻訳サービスを求めてる方は上の猫をクリックください。😸

Cover.jpg

日本語と英語の交換デイスコードコミュニティー

Discord

POST ARCHIVE

bottom of page